2022-11-25_Quickfinder Valeo First 2022 WEB

Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation lity/ Q alität rform ce Leistu In vatio Inno tio Quality/ ualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality u lität ° Perf r anc / L istung ° I nov ti n/ I vati n lity/ Q alit t rf r ce/ Leistung I v ti I nov tion u lity/ Qualit t rf r ce/ Leist I v ti I n atio GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera P Escova de tras I Tergicristallo posteriore F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 pu rta raseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori F Accrochage Crochet NL Haakje E Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adatt tore [ D Heckwischblatt 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F c D Haken GB Hook F Accrochage Crochet Heckwischblatt Quality/ Qualität ° Performanc / Leistung ° Innovation/ Inn v tion Med dubbla bakdörrar Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation D Haken Accrochage Crochet Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qu lität ° Performance/ L istung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation [ c [ 0 D it 2 Hecktüren c D Haken Accrochage Crochet Fijacion por anch Fixaçao por gancho [ c Accrochage Crochet Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innov tion [ 0 D c D Haken Accrochage Crochet aakje Fija ion por gancho Fixaçao por gancho Ada atore [ c Accr chage Crochet Fijacion por gancho c Accr chage Crochet rf r I v ti I nov tion c Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung Innovation/ I n vatio Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung Innovation/ Innovatio Med dubbla bakdörrar GB Hook F NL Haakje E Haken Adattatore Adattatore Accrochage Crochet Accrochage Crochet Fijacion por gancho Fixaçao por gancho Quality/ Qualität ° Performance/ Leistung ° Innovation/ Innovation PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери [ [ Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera Escova de tras c c D [ [ D Heckwischblatt 0 0 D c c D GB Hook F D Tergicristallo posteriore [ D Mit 2 Hecktüren D Haken P D D GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E P I Escobilla trasera Escova de tras D P P

_ Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicl with opening rear window F Pour véh cul avec lunette arrière ouvrante N Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile P Do samo hodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Ar a amı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med plukk lig bagrude Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit f ste Hecks heibe GB For v hicl with fixed rear window F Pour véhicule avec lunett arrièr fixe NL Voor voertuige m t vaste achterruit E Para vehículos con luneta t asera fija P Para veículo com j el trase r fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka amı sabit araçla için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ Ú · DK For køre øjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiint ä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spéci l NL Kor ehaakbevestiging E Fij cion por g cho especi l P Fijaçao special d gancho I C nnessione a ganci speciale PL Spe jalne mocowanie hakowe [ RO Pentru vehicule cu lunetă care se deschide HU Nyitható há só ablakkal rendelkező já műhöz _ D Wischgummis GB Refill F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für F h zeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For v hicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com ab tura I Per veicoli con lunotto posteriore p ibile PL Do amochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Ark camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon m d öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med plukk lig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit f ster Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lun tt arr èr fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Par vehículos c n luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do amochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU A ka amı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK Fo k r tøjer med f st bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takal si Z D Kurzhake befestigung GB Special Hook fastening F Fixation par cr che spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho esp cial P Fijaçao especial de gancho I C nnessione gancio speciale PL Sp cja ne mo wanie hakow [ RO Pent u vehicule cu lunetă fixă HU Fix hátsó ablakkal rendelkező járművekhez FIN _ Wischgu mis a e de rechange uitenwisserrubber Lá ina Gomma ióra wyci racz k RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrz uge i aufklappbare Heckscheibe GB For vehicle with ope ing rear window F Pou véhicule avec lun tte arrièr ouvrante NL Voor oertuige met e open n achterruit E Para vehículos c n lune a ras a practicable P Para veículo com janela traseira com abert ra I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do sam chodów z twieraną tylną szybą RU Для автомоби ей с открывающимся задним стеклом T Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer o lukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicl with fixed rear window F Pou véhicule avec lu tte r ière fi e NL Voor voertuigen me vast achterruit E Para vehícul s con lun ta tr sera fija P Para veículo com janela tr seira fixa I er veicoli con lunotto posterior isso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med f st bakruta F N Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB S Hook fastenin Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gan ho esp cial P Fijaç o especial de ga cho I Connessione a gancio speciale PL Specj lne mocowani h kowe Baionetta L Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak rm med skr fäst FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB C rv d lade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E scobilla urva P Escova curva I Spazzola curva Wyci raczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgese zte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL proeigallerij gemonte rd op w sserblad E Rampa surtidora incorporada P istema e ga m ntado I Distributore per l vavetro incorporato PL Z zamontow nym sp yskiwacz m TU Su püskürtücüleri kol üzer nde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S olarmu sticke FIN Tuulilasin pesuneste DK rinklerdys , -bro monteret D GB Refill F GB Refill F GB Refill F GB Refill F GB Refill F GB Ref ll F Wischgummis Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrièr ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwie aną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB o vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunett arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per vei oli con lunotto posteriore fisso L Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale L Specj lne mocowani hakowe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby R Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona R Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL proeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis GB Refill F La e de rechange NL Ruitenwisserrubber E á ina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F our véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą R Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze st łą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E ijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale L Specj lne mocowanie h kowe TU Öz l kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Sp cial Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL chroefbevestiging ijacion or enchufe-tornillo Fijaçao por encaixe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E scobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S olarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK rinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis GB Refill F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I G mma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta K For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with f xed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK or køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB S Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P ijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchufe-tornillo Fijaç o por encaixe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB C rved blad F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL proeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P istema e rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis GB efill F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I G mma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F our véhicule avec lunette arrière ouvrante NL V or voertuigen met te openen achter uit E Par vehículos con luneta trasera practicable P ara veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą R Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Hec scheibe GB Fo vehicle with fixed rear window Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija Pa a veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka c mı sabit raçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB S l Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por g ncho especial F jaç o especial de gancho Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung G nap-screw F Fixation par vi -baïonnet e NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe I Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB C rved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla urva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemonte rd op wisse blad E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S olarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis GB Refill F Lame de r change NL Ruitenwiss rrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Hecks heibe GB Fo vehi l with op ning rear window F Pour véhicul avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para ehículos con luneta trasera practicable P Par veíc lo com janel traseira com abertura I Per veicoli con lunott posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU A ka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fa rzeuge mit fest r Hecksch ibe GB For ehicle with fixed rea window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela tr seira ixa I Per veicoli con lunotto pos eriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU A ka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbe e igu GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation par v s-baïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüs n GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij g monteerd op wisserblad E Rampa sur idora incorp rada P Sist ma d eg montado I Di tributore per lav vetro incorporato PL Z zamontowanym sprysk waczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D W schgummis GB Ref ll F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Fü Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with openin rear window F Pour éhicu e avec lunette rrière ouvran e NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P ar veículo com janela traseir com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açı an araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Fü Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunett arrière fixe NL Voor voertuigen m t va t achterruit E ara ve ículos con l ta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P ijaçao especial d gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silec k kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchu e-tornillo P Fijaçao por encaixe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curv d blade F Essuie-glace courbe NL wisserblad E Es obilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arr sage montée NL Sproeigallerij g monteerd op wis erblad E a surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sp inklerdys , -bro monteret Lame de rechan e NL Ruitenwi se rubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стекл очистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante N Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janel traseira com abertu a I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwier ną tylną szybą RU Для автомобилей открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK Fo køretøj r m d oplu kelig bagrude FIN Avattava takalasi H D ü Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL V or voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicol con lunotto posteriore fi so PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксирова ным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bag ude S Fö fordon med as bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fast ning Fixation par crochet spécial NL Kortehaakb vestiging E ijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu R Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Speci l Krokfäste FIN K ukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB nap-screw F Fixation par vis-baïon ette NL Schroefbevestiging E Fijacion p r enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skr vfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Cu ved blade E suie-glac courbe NL Gebogen wis erblad E Es obilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzt sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorpor to PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN T u ilasin pesuneste DK prinkle dyse, -br monteret _ D Wischgummis GB Refill F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour vé icule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehí ulos on luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do s mochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Ark camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehíc los con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do s mochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiint ä takalasi Z D Kurzhakenbefesti ung GB Sp cial Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbeve i ing E Fijacion por gancho especial P Fijaçao esp cial de gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation p r vis-baïonnette NL chroefbevestiging E Fijacion p r enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S R k arm med skr vfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D es wischblat GB Curved blade F ssuie-glace courbe NL gen wisserblad E Escobilla curva P scova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblad . D Aufgesetzt sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F d’arros g montée NL proeigallerij emonteerd op wisserblad E Ramp surtidora incorporada P Sistema d rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Sp larmunsticke FIN Tuulilasin pesune te DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis GB Refill F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma P Pióra wycier cz k RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F our véhicule avec lunette ar ière ouvrante N Voor voertuigen met te openen achterruit E Par vehículos con lunet trasera practicable P Par veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do s mochodów z otwi raną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S Fö fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Fü Fahrzeuge mit fester Hecksch ibe GB r vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fix I Per veicoli c n lunot o posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· K Fo køretøjer med fast bagrude S För f rdon med fas bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special H ok faste ing F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fija ion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I C nnession a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali s lecek kolu G Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe I Bai netta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt G Curved bl de F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzol curva PL Wyci raczka zakrzywi na GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerbl d . D Aufgesetzte sheibenw sch üsen B Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis GB efill F Lame de rechange NL Ruitenwiss rrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante N V or voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Par veículo com janela traseir com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore pribile L Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU A ka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mi f ster Hecks heibe GB Fo vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL V or voertuigen met vaste achterruit E ara vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par croch t spécial NL Kortehaakbev stiging E Fija ion por gancho especial P Fijaç o especial d g ncho I C nnessione a g ncio sp ciale P pecjalne mocowanie hakowe TU Öz l kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-bef stigung GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL chroefbeve tiging E Fijacion por enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe Baion tta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D G bogenes wischblatt GB Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebog n wisserblad E Escobilla curva P cova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S vängt blad DK Buede viskerbl d . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB W sher ramp mounted on blade F R mpe d’arrosage montée NL Sproeigallerij g monteerd op wisserblad E a surtidora incorporada P Sistema de rega mon ado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamo towanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S S olarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis GB Refill F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieracz k RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB F vehicle with opening re r window F Pour véhicule avec lunette a rière ouvrante NL Voor voert igen met te penen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veí ulo com janela tr seira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore pribile PL Do samochodów z otwier ną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU A ka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S ö fordon med öppnig b r bakruta DK For køretøjer med op ukkelig bagrud FIN Avattava takalasi H D ü Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB F r vehicle with fixed re r window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli c n lunotto posteriore fisso PL Do samochodów z stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için R °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For øretøj r med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D K rzhakenbef sti ung GB Special Hook fast ning F Fixation par croch t é al NL Kortehaakbevest ging E Fijacion por ganch especi l P Fijaçao esp cial de ganch I Connessi ne a gancio sp ciale P pecjalne mocowa ie hakowe TU Özel kancali silecek kolu G Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por ench fe-tornillo P Fijaçao por encaixe I Baionetta PL Uchwy na zatrzask i śruby GR Β È δωτό Rak arm med skruvfäst FIN Tappiki nnitys ruuvilla , G g es wischblatt G Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I azzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerbl d . D Aufgesetzte sh ibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Ramp ’arrosage m ntée NL proeigallerij gemonteer op wisserblad E Rampa surtidora incorp rada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU u püskü tücüleri k l üzerind GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret Lame de rechange NL Ruitenwi se ru ber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стекл очис ителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Hecks heibe GB For vehicle with ope ing rear window F P ur véhicule avec lunette arrière ouvr nte NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con lune a trasera practicable P P ra veículo com janela traseira com ab rtura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwi raną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar içi GR °È· ¯ËÌ· ÛÙ Ô ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplu kelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe L Voor voertuigen met vaste ach erruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veícul com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fi so PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксирова ным задним стеклом TU Arka camı sabit raçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer ed f st bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par cr chet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de ga cho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Kr kfäste FIN Koukkukii nitys Y D Steck-schraub-b festigung GB Snap-screw F Fix tion par vis-baïonne te NL Schroefbevest ging E Fijacion por enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe I Baionetta PL U hwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med kruvfäste FIN Tappikiinnitys r uvill , D Gebogenes wischbla t GB Curved blade F E suie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Esc va curva I Spa zola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte heibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’a rosage montée NL Sproeigalle ij gemont erd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P Sist m de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuu ilasin pesuneste DK Sprinklerdys , -bro mont ret _ D Wischgu is La e de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Go ma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стекл очистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicul avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen me te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com jan la traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore ap ibile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordo med ö pnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplu kelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véh cule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met v ste achte ruit E Para v hículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fi so PL Do samochodów ze ałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefesti ung GB Speci l Hook f stening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaak evestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaç e pecial de ga cho I Conn ssione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukii nitys Y D Steck-sch aub-befestigung GB Snap-screw F ixation par vis-baïonne te NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe I Ba e ta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D e e es wischblatt GB Curved blade F suie-glace ourbe NL Gebogen wi serblad E Escobill curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte heibenwaschdüsen GB asher ramp mounted on blade F a e d’arr sage montée NL proeigallerij emonteerd op wi serblad E Rampa surtidora incorporada P Sistem de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU S püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuu ilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis La e de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lá ina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стекл очистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with pening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voer uigen met te openen achterruit E ara vehí ulos con lun ta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL D samochodów z twieraną ylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçl r için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S ör fo don med öppnigsbar bakruta DK For køretøj r med oplu kelig bagrude FIN Avattava takalasi D Für Fahrzeuge mit feste Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour vé icule avec lunet e arrière fix NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veí ulo com janela tr seira fixa I Per vei oli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą U Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU A ka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För ford n med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefest gung GB Special Hook fastening F Fix tion par crochet spécial L Korteh akbevestig ng E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I C nnessione ga cio speciale PL Specjal e mo owanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S pecial Krokfäste FIN Koukkukii nitys Y D teck-schraub-befestigung GB Snap-sc ew F Fixation par vis-baïonne te L Schroefbeve tiging E Fijacion por ench f -tornillo P Fijaçao por encaixe I Baione ta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Ta pikiinnitys r uvilla , D ogenes wischbla t GB Curved blade F suie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wyci raczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ra p mounted on blade F Rampe d’a rosage montée NL Sproeigallerij gemo t erd op wisserbl d E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU u püskü tücüleri k l üzerind GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuu ilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis Lame de rechange NL Ruitenw ss ru ber E Lámina I Gomma P Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufkla pbarer Hecksc eibe GB For vehicle with opening rear window F our véhicule avec lunette arrière ouvrante NL V or voertuigen et te openen achterruit E Para vehícul s c n luneta traser practicable P Par veículo com janela trasei a com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną ylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçl r için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S ör fordon med öppnigsb r bakruta DK For køretøjer med oplu kelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit f ster Hecksc eibe GB For vehicl with fixed rear window F our vé icule avec l tte rrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para ve ículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per vei oli con lunot o pos eriore fi so PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU A ka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För f rdon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbef stigung GB Special Hook fastening F ixation par crochet spécial NL Korteh akbevestiging E Fijacion or gancho esp cial P Fijaçao especial de ancho I Conn si n ga cio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S pecial Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-sc ew F Fixation par vis-baïonne te NL Schroefbevestiging E Fijacion por ench e-tornillo P Fijaçao por encaixe I Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste IN Ta pikiinnity ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade F E suie-glace courbe NL Geb gen wi serblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywion GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerbl d . D Aufg setzte sh ibe waschdüsen GB Wa her ramp mounted on blade F e d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemont erd op wisserblad E Rampa surtidora i corp rada P Sistema de ega montado I Distribu re p lavavetro inc rporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmun ticke FIN Tuu ilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis Lame de rechange NL Ruitenwiss rrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycie aczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappb rer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F our véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trase a practicable Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną ylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стек ом TU Arka camı açılan araçlar içi GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S ör fordon med öpp igsb r bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Ava tava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunet e arrière fixe NL Voor voertuigen m vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela tr seira fixa I Pe veicoli con lunot o pos eriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стек ом TU A ka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S ör f rdon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzh kenbefestigung GB Special Hook fastening F ixation par crochet spécial NL K rteha kbevestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gan ho I Connession gancio speciale PL Specjaln mocowanie ha owe TU Öze kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S pecial Krokfäste IN Koukkukiinnitys Y D teck-schraub-befestigung GB Snap-sc ew F Fixation par vis-baïonnette NL S hro fbeve tiging E Fijacion por ench e-tornillo P Fijaçao por encaixe I Baionetta PL U hwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med s ruvfäste IN Tappikiinnitys ruuvilla , D es wischblatt GB Curved bla e F suie-glace courbe NL Gebo en wisserblad E Escobilla curva P Escova cu va I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Bu de viskerblade . D Aufgesetzte sh ibe wa chdüsen GB Wa her ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeig llerij gemonteerd op wisserb ad E Rampa surtidora incorporada Sistema de ega montado I D st ib tore p r lavave ro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S S olarmunstic e FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischgummis Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening ear window F Pour éhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira c m abertur I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Ark camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S ör fordon med öpp igsb r bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Fü Fahrzeuge mit f ster Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehícu os con luneta trasera fija P Para veículo com janela tr seira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK F r køretøjer med fast bagrude S ör fordon med fast bakrut IN Kiinteä takalasi Z D urz kenbefestigung GB Special Hook fastening F ixation par roch t spécial NL rtehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P F ç o esp cial de ganch I Connession a gancio speciale PL pe jalne mocowanie hakowe TU Özel kanc li silece kolu G Ε È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste I Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F Fixation par vis- aïonnette NL Sch o fb vestiging E Fijacion por ench e-tornillo P Fijaçao por encaixe I Baion tta PL U hwyt n zatrzask i śruby G Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappiki nnitys ruuvilla , D e es wischblatt G Curved bla e F Essui -glace courbe NL Gebo en wisserblad E E cobilla curva P Escova curva I pazzola curv PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerbl d . D Aufgesetzte sh ibe waschdüsen GB Wa her ramp mounted on blade F e d’arrosage montée NL proeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa sur dora incor orad Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU u püskü tücüleri k l üzerind GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin esun ste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ D Wischg mmis G Ref ll F Lame de rechang Ruitenwiss rrubb r E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB r vehicle with opening rear window F our éhicu e avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te op nen achterruit E Para vehícul s con luneta trasera practicable Par veículo com janela traseira c m abertura I Per v icoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwier ną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçla için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S För fordon med öppnigsba bakruta DK F r køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit f ster Hecks heibe GB For vehicle with fixed re r window F our véhicule avec lunette rrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehícu os con luneta trasera fija P Para veículo com janela tr seira fixa I Per veicoli con lun tto poster ore fisso L Do samochodów z stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом Arka c mı abit araçlar için ° · ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK F r køretøj r med fast bagrude S ör fordon med fast bakrut IN Kii teä takalasi Z D Kurz kenbefestigung GB Special Hook fast nin F ixation par crochet spécial NL K rtehaakbevestigi g E Fijacion p r gancho especial P çao esp cial d ganch I Connessione a gancio speciale PL pe j lne mocow nie hakowe TU Özel kancali silecek kolu G Ε È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäst FI K ukkukiinnitys Y D teck-schraub-befes igung G Snap-screw F Fixation par vis- aïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por ench fe-tornillo P Fijaçao po encaixe I Baionetta PL U hwyt n t zask i śruby G Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste IN Tappiki nnitys ruuvilla , D bogenes wischblatt GB Curved blade F sui -glace courbe Gebo en wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona G Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblad . D Aufgesetzte sh ibe w schdüsen GB W her ramp m unt d on blade F Ramp ’arr sage mo tée NL Sproeigallerij gemonteerd op w sserblad E Rampa surtidora incorporada Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym pryskiwaczem TU S püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret @ [ D Anschluss 2B GB Conn ction 2B F Connecteur 2B NL Connector 2B E C nexión 2B P Conector 2B I Connettore 2B PL Mocowanie 2B RU Соединение 2B TU 2B Badlanti GR Σύνδεση 2Β S Kontakt 2B DK Kontak 2B FIN Yhteys 2B RO Conector 2B HU Csatlakozó 2B " [ D Anschluss 2D GB Con ction 2D F Conn cteur 2D NL Connect r 2D E Conexión 2D P Conector 2D I Connettor 2D PL Mocowanie 2D RU Соединение 2D TU 2D Badlanti GR Σύνδεση 2D S Kontakt 2D DK Kontakt 2D FIN Y teys 2D RO Con ctor 2D HU C atlakozó 2D - [ D Urbeheizt GB Un at d F Non hauffant NL Nie verwarmd E No calefactado P Sem aqueciment Non risca dato PL Nieogrzewany RU Без подогрева TU Isitma özelliksiz GR Αθέρμαντος S Ouppvär d DK Uopvarmet FIN Lämmittämätön RO Neîncalzit HU Fütetl n S TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befe tigung GB Snap-scr w F Fixation par vis-baïonnette NL Schroefbevestigin E Fijacion por enchufe-tornillo P Fijaçao por e caixe I Baio etta PL Uchwyt na zatrz sk i ś uby GR Β È δωτό S Rak arm m d kruvfäst FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade Essuie-glace courbe Gebogen wisserblad E Esco illa curva P Escova curva I Spazzola curva P Wycier czka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerbl de . D Aufgesetzt sheibenwaschdüsen GB Washer r mp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Spr eigalle ij gemonteerd op wiss rb a E Rampa surtido a incorporada P Sistem d rega montado I Distributore per lav vetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskür ücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulil sin pesuneste DK Sprinklerdy , -bro monteret TU Özel ancali sil cek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Spec al Krokfäst FIN Koukkukii itys Y D Steck-schraub-bef tigung GB Sn p-screw F Fixation par vi -baï nnette NL Schroefbevestiging E Fijacion or enchufe-tornillo P Fijaçao por encaixe I Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S R k arm med skruvfäst FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes ischblatt GB urved blade F Essuie-gl ce courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curv P Escova curva I Spazzol curva PL Wycieraczka zakrzywiona G Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt bl d DK Buede visk blade . D Aufgesetzte hei enwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Spro igallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P S stem de rega montado I Dist i utore per lavavetro inc rporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spola munsticke FIN Tuulilasin esuneste DK Sprinklerdyse, -bro m nt ret $ [ D TopLock-Bef stigung GB Top-Lock connection F Connexion Top-Lock NL T D-Lock verbinding E Adaptador tipo Top-Lock P Adaptador tipo Top-Lock I Adattatore tipo Top-L ck PL Adaptor Top-Lock RU Крепление “Top-Lock” (замок сверху) TU Silecek daptörühinanden Σύνδεση πανω-κλείδωμα S Top-Lock-anslutning DK Top-läsekappe FIN Ylälukittu liitäntä RO Co exiune top-lock HU Felzö záras csatlakozá D GB Refill F NL E I PL TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Sp cial Kr kfäste FIN Koukkukiinnitys Y D teck-schraub-befestigu g GB Snap-scr w F Fix ti par vis-baïonnette NL Schroef evestiging E Fij cion por ench fe-tornillo Fijaç o por encaixe GB Refill F S TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorpo ad P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret TU Öz l kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-bef stigung GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchufe-tornillo Fijaçao por encaixe TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette Fijacion por enchufe-tornillo Fijaçao por encaixe NL Schroefbevestiging E Fijaçao por encaixe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret P I D Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочисти еля G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto pos eriore apribile PL Do samochodów z twieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ S Wischgummis GB Refill F Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbar r Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fis o PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe S TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D Steck-schraub-befestigung ͯˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ TU Özel kancali silecek kolu GR Ε È δ È κή σύνδεση με γάντζο S Special Krokfäste FIN Koukkukiinnitys Y D GB Snap-screw F Fixation par vis-baïonnette NL Schroefbevestiging E Fijacion por enchufe-tornillo Fijaçao por encaixe Steck-schraub-befestigung GB Snap-screw F NL Schroefbevestiging E _ _ Wischgummis GB Refill F GB Refill F GB Refill F Wischgummis ischgummis Wischgu mis D _ D F

[ Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera Escova de tras D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera Escova de tras D Heckwischblatt GB Re r Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera Escova de tras D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera P Escova de tras I PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wi ser E Escobilla trasera P Escova de tr s I Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN Takap yhkijä # D ujahr GB Dates F Date NL Da a E Fecha P D t I ta PL ata RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona k erowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Pa senger Side F Côté passager NL Pa sagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passe gero PL Strona pasażera RU Сторона па сажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S erarsida DK Pa sagerside FIN Matkustajan pu li Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only Condui e à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E [ D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera P Escova de tras I Tergicris allo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä # D Baujahr GB Dates F Date NL Data E Fecha P Data I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D Fahrerseite GB Driver Side Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conducto P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førersi e FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Str na pasaże a RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passager rsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only C duite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E [ D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla tras ra P Escova de tras I Tergicristallo posteriore PL Wycie aczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S kruta DK Ac ter wisser FIN Takapyyhkijä # D B ujahr GB Dates F te NL Data E Fecha P Da a I Da a PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D F hrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona ki rowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Ku kin puoli E D Beif hrerseite GB Passenger Side F Côté pas ager NL Pa sa ier E Lado pasajero P Lado passageir I L to passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passag arsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à d oite N Rechtsgestuurd voert ig E [ D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla tras ra P Escova de tras I Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S kruta DK chter wisser FIN Takapyyhkijä # D Baujahr GB D es F te NL Data E Fecha P ta I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Å gang FIN Päivämäärä D D F hrerseite GB Driver Si e F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona ki rowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tar fı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB P ssenger Side F Côté pas g r NL Passagier E Lado pasajero P L do p ssa eiro I L to passeggero PL Strona pa ażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passa erarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E P [ D Heckwischblatt G Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera P Es ova de ras I Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ T Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser IN Takapyyhkijä # D Baujahr GB ates F Date NL Data E Fecha P Data I Data PL Data R чÚ˚ T Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell D Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB D iver Si e F ôté conducteur NL stuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя T Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida D Førerside IN Ku kin puol E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tar fı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside IN Matkustajan puoli Q D Nur für R chtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à d oite NL Rechtsg stuurd voertuig E D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai A rière NL Achter wi ser E Escobilla trasera P Escova de tras I Tergicristallo posteriore PL ycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK A hter wisser FIN Takapyyhkijä # D B ujahr GB Dates F Date NL D ta E Fe ha P D ta I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygula a tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämä rä D D Fah erseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL St ona ki rowcy U Сторона водителя TU S rücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Fö arsi a DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passe gero PL Strona pasażera RU Сторона па сажира TU Yolcu t r fı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passage arsida DK Passagerside FIN Matkustaj n puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuu d voertuig E P I Guid a destra PL Tylko ruch prawostronn RU Только для авто с правым расп ложением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyre e FIN Vain oike puoleiselle liikent elle m D Adap er GB Adaptor F Adaptateur NL A apter E Adap ador P Adaptador I Adat atore [ D Heckwischbla t GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wi ser E Escobilla tr sera P Escova de tras I Terg crist llo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚ ÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä # D Bauj hr GB Dates F D te NL Data E Fe ha P D ta I Data PL D ta RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päiväm rä D D Fahrerseite GB river Side F Côté conducteur NL Best urder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté pa sager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Pa s gerarsida DK Pa sagerside FIN Matku tajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuu d voertuig E Únicamente para condu ción a derecha P Para conduzir a direita unic mente I Guid a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikente lle m D a ter GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I dattatore [ D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera P Escova de tras I Tergicri tallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU rka cam sil cegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä # D B ujahr GB tes F D te NL D ta E Fecha P Data I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivä äärä D D Fahrers ite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsi a DK Førerside FIN Kuskin puoli D Beif hrerseite GB P senger Side F Côté pa sager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato p sse g ro PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tar fı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passag rarsida DK Passagerside IN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E Únicamente para conducción a derechas P Para conduzir a dir ita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan ireksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyre e FIN Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F d tateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I Adattatore u lity/ Qualität [ D Heck i chblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wis e E Escobilla trasera P Escova de tras I Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU rka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK A ter wi ser FIN Takap yhkijä # D Baujahr GB a es F te NL D ta E Fecha P D t I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivä ärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Best urder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Fö ars da DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beif hrerseite GB Pa senger Side F Côté passager NL ier E Lado pasaj ro P L do passageir I Lato a se gero PL Strona p sażera RU Сторона па сажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passag rarsida DK Pa sagerside IN Matkust jan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Re htsg stuurd voertuig E Únicamente para condu ción a derechas P Para conduzir a direita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch prawostro ny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för hög rstyrd DK Kun Høj estyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikent elle m D r GB ap or F t teur NL E A ador P Adaptador I dattatore [ D Heckwischblatt GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achte wiss r E Escobilla trasera P Escova de tras I Tergicri tallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK A ter wisser FIN Takapyyhkijä # D B ujahr GB a es F Date NL ata E Fecha P Data I Data PL D ta RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förars da DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beif hrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL ier E Lado pasajero P Lado p s ageir I Lato passegg ro PL Stron p sażera RU Сторона пассажира TU Y lcu tar fı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passa r rsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droit NL Rechtsgestuu d voertuig E Únicame te ara conducció a derechas P Para conduzir a direita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagd n direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højresty ede FIN Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D r GB A aptor F A ptateur NL d p E tador P A ptador I Adattatore [ D Heckwischbl tt GB Rea Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Es obilla trasera P Escova de tras I Tergicristallo posteriore PL Wy ieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S B kruta DK Ac ter wisser IN Takapyyhkijä # D Baujahr GB Dates F te NL ata E Fecha P Data I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S År mo ell DK Årgang FIN Päivämäärä D D F hrerseite GB Drive Side F Côté conducteur NL B stuurd r E Lado condu tor P Lado condutor I Lato guida PL S rona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü t rafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beif hrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL P s ier E Lado pa ajero P Lado passageir I Lato passegge o PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passa rarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuur voertuig E Ún cam nt pa a conducc ó a derechas P Para conduzir a direita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch prawo tr nny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan dir ksiyon u araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D Ad t GB aptor F Adaptateur NL Ada E A tado P t dor I Adatt tore [ D Heckwischblatt G Rear Blade F Balai Arrière Achter wisser Es obilla trasera P Escova de tras Tergicristallo posteriore P Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ T Ark c m silecegi G ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ ı·ÚÈ Ù‹Ú ας S B kruta D A ter wisser F Takapyyhkijä # B ujahr G Dates Da e N ta E Fecha Data I Data P Data R чÚ˚ T Uygulama tarihi G ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell D Årgang F Päivämäärä D D Fahrerseite Driv r Si e ô conducteur N Be tuurder L condu tor L condutor guida tr kierowcy R водителя T Sürücü tarafı G £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida D Førerside F Kus in puoli E D Beif h ersei e G Passenger Side F ôté passager N a ier E Lado aje o P Lado p ssageir I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира T Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passa rarsida DK Pass gerside IN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsge tuurd voertuig E Ún cament para conducc ó a derechas P P ra conduzir a direita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch prawo tronny RU Только для авто с правым расположением руля T Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için G ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S E dast för högerstyrd D Kun Højrestyrede F Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D Ad G pt r ateur N A A ad r P PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S B krut DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä # D Baujahr GB D tes F Date NL D ta E Fecha P Data I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämää ä D D Fahrerseite GB Drive Side F Côté conducteur NL Bestuurde E Lado conductor P Lad condutor I Lato guida PL S rona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förars da DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Cô é p ssager NL Pass gi r E Lado pasaje o P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Y lcu ta afı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Pa sagerarsida DK Passagerside FIN M tkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E Únicamente para conducción a derechas P Para conduzir a direita unicamente I Guida dest a PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S End st fö högerstyrd DK Kun Højrestyrede FI Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I Adattatore PL Ad ptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Ad p or FIN Ad p ri r D Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spazzola PL Wycie aczka p jedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek sil cek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK E kelt v skerblad FIN Monoblad GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera P Escova de ras I Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bak uta DK Achter wiss FIN Takapyyhkijä # D Ba jahr GB ates F Date NL Dat E Fecha P Data I D ta PL Data RU чÚ˚ TU Uygul a tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmode l DK Årg ng FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Sid F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL S rona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Fö arsida DK Førerside FIN Kuskin p oli E D Beifahr rseite GB Passenger Side F Côté passag r NL P ssagier E Lado pasajer P Lado passageiro I Lato passegg ro PL Stron pasaż ra RU Сторона пассажира TU Yolcu t rafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passag rside FIN Matkustaj n puoli Q D Nur für R chtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à d oite NL Recht ge tuurd voertuig E Únicamente para conducción a derechas P Para conduzir a direita unicamente I Guid destr PL Tylko ruch prawost onny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca agdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyred FIN Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D er GB Adaptor F tateur NL Ad pter E Adaptador P Adaptador I Adattatore PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adap er DK Adaptor FIN Adapteri r D Ein rmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade [ D Hec wischblatt B Rear Blade F Balai A rière NL A t r i r E Escobilla trasera P Escova de tras I ergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN T kapyyhkijä # D B uja r B D tes F Date NL at E Fecha P ata I Data L Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite B Driver Side F Côté c nducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado con utor I Lato guida PL Strona ki owcy RU Сторона водителя TU Sürücü t rafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrer eit B ssenger Sid F Côté p s ager NL Passagier E L do pas j ro P L do passageiro I Lato passeg o L Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK s ager ide FIN M tk stajan puoli Q D N r für Rechtslenker GB for Right Hand Driv only F C nduite à droite NL Rechtsgestuu d voertuig E Únicamente para conducción a derechas P Para onduzir a direita unicamente I Guida a dest a L Tylko ruch praw stronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızc sagdan direksiy u araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S End st för högerstyrd DK Kun Høj estyrede FIN Vain oikean puolei elle liikenteelle m D e GB A tor F pta eur NL A apter E A ador P Adaptador I Adattatore PL Adaptor RU Адаптер TU daptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri [ RO N mai pentru volanul p dreapta HU Csak jobbkormányo hoz # PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä # D Baujahr PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Str na kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E [ RO Datele HU Dátumok PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta # Baujahr B Dates F Date NL Data E Fecha P Data I Data PL ata RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årg ng FIN Päivämäärä D D Fahrerseite B Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pa ażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passager rsida DK Passagerside FIN Matkustajan pu li Q D Nur für Rechtslenker B for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsge tuurd voertuig E P Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä # D Baujahr GB ates F Date NL Data E Fecha P Data I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I L to passeggero PL Strona pasaż ra RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E [ RO te șoferului HU Vezető oldal [ P Escova de tras I ergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi R ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN T kapyyhkijä # D Baujahr GB Dates F Date NL Data E Fecha P I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite B Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı R £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrer eite B Passenger Side F Côté passager NL Pa ier E L do pas jero P Lado passageiro I Lato passegger PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D N r für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droit NL Rechtsgestu rd voertuig E [ NL A E Escobilla trasera P Escova de tras I Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK Achter wisser FIN T kapyyhkijä # D B ujahr B Dates F Date NL Data E Fecha ata I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E ado conductor Lado condutor I to guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Fö arsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseit B assenger Side F Côté passager NL Passa ier E Lado pasajero P Lado pas geiro I Lato passegger PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Dr v on y F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E T rgicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta DK A ter wisser FIN Takapyyhkijä # D Baujahr GB Dates F Date NL Data E Fecha P Data I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Si e F Cô é conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P L do passageiro I Lato p seggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passa rarsida DK P ssagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB f r Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuu d voertuig E P I Tergicristallo posteriore DK Achter wisser FIN Tak pyyhkijä # D Baujahr GB Dates F Date NL Data E Fecha P ta I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Si e F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado condu tor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førersi e FIN Kuskin puoli E D Beif hrerseite GB Passenger Side F Côté passage NL Passagier E Lado a ajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu ta afı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuur voertuig E P I Guida a d stra PL Tylko ruch prawo tronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F Adaptat ur NL t r E Adaptador P t dor I Ada tatore Únicamente para conducción a der chas P Para conduzir a direita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F Adaptat ur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I dattatore PL Adaptor RU Адаптер TU aptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S DK or FIN Adapteri Únicamente para conducción a derechas P Para co duzir direita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch p awostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D t r GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Ad ptador P Ad tador I attato e PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter Únicamente para conducció a derechas P P ra conduzir a direita nicamente I Guida a destra P Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede IN Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D A apter GB ptor F ateur NL Ada t r E A tador P t dor I Adattatore PL A Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente I Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyred IN Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB ptor F A tateur NL d t r E aptador P Adaptador I Adattatore PL to RU Адаптер TU d ptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter Únicamente p r cond cción a derechas P Para conduzir a direita unicament I Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля T Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd D Kun Højrestyrede IN Vain oik an puoleiselle liikenteelle m D pter GB daptor F Adaptateur NL A t r E tador P Ad t dor I dattator PL daptor Únicamente para conducción a d recha Para conduzir a direita unicamente PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri r D Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spa zola PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapt r DK Adaptor FIN Adapteri r D inarmwischer GB onoblade F Monobalai NL E kele wisser E Mono escobilla P Mono-e cova I Mono spa zola PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri D inarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wi ser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spazzola PL Ada tor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri r D inarmwischer GB onoblade F balai NL E k le wiss r E Mono e cobi la P M -escova I ono spa zola PL Adapt r RU Адаптер TU Adaptö GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri r D i armwisch r GB onoblade F balai NL Enkele wisser E Mono e cobi la P -escova I Mono pazzola PL Adaptor RU Адаптер TU daptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri r D i armwisch r GB onoblade F onobalai NL E kele wisser E Mono escobi la P no-escova I Mono spazzola Adap ador Adattatore P Adaptor R Адаптер T daptör G ∞ÓÙ¿Ù Ú ας S Adapter D Adap or Adapteri r D Einarmwischer GB Monoblade F no alai NL Enkele wiss r E Mono escobilla P -escova I Mono spazzola r D Einarmwischer B Monoblade F obalai NL l wi s r E M n escobilla P Mono-escova I Mono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade r GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spazzola GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I ono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU T k silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade r Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E M escobilla P Mono-escova I Mono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör R ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας Adapter DK Adaptor FIN Adapteri r D Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL le wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mon spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade RO Adaptor HU Adapter PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN d pteri r D Einarmwischer GB Monoblade F M balai NL ke e wisser E Mon escobilla P Mono-escova I M spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade [ DK Adaptor FIN Adapteri r D Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wiss r E Mono e cobi la P Mono-escova I Mono spazzola PL Wycier czka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade r Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL nkele wisser E ono escobilla P -escova I Mono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Sing l torkare DK Enkelt viskerblad FIN blade Mono escobilla Mono-escova I Mono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt visk blad FIN Monoblade RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapter r D Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P o-escova I Mono spazzola PL Wycier cz a poje yncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblad DK Adaptor FIN Adapteri r D Einarmwischer GB M blade F Monob lai NL Enkele wiss r E Mono e cobi la P M -escova I Mono spazzola PL Wycieracz a pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK E kelt viskerblad FIN Monoblade RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FI Adapteri r D Einarmwischer GB onoblade F Mon balai NL Enkele wisser E Mono escobilla P M -escova I Mono spazzola PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Si gel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torka e DK E k lt viskerblad FIN Monoblade PL Wycieraczk pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enk lt viskerblad FIN Monoblade PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Si g l tork re DK Enk lt viskerblad FIN Monoblade PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Sing l tork re DK E kelt viskerblad FIN Monoblade PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt visk rbla FIN Monoblade PL Wycieraczka pojedyncza U é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK E kelt viskerblad FIN Monoblade D P I D Tergicristallo posteriore # D GB Dates F Date NL Data E Fecha P Data I Data Baujahr GB Dates F Date NL Data E Fecha P Data I Data PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E [ RO Partea pasagerului HU Utasoldal Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter B Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I Adattatore Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D ter GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E a tador P Adaptador I attatore PL a tor Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente G ida a dest a PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D er GB Adaptor F Ad tateur NL Adapter E ador P tador I ttatore Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita u icam nte Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter B Adaptor F tateur NL er E ador tador I A ttatore Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S En ast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I Adattatore Únicamente para conducción a derechas Par co duzir direita unicamente Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I Adattatore Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I Adattatore DK Adaptor FIN Adapteri r Einarmwischer PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade Tergicristallo posteriore Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente Einarmwischer RO Monoblade HU Monólapát

0 TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdø e FIN 2 takaovea 2 p rt s arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK bagdøre FIN takaovea 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 p rtes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 orte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL deuren achter E 2 puertas traseras 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bag j kapısı R 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S 0 D Mit 2 Hecktüren GB rear doors F ortes arrières NL deuren achter E 2 puert s traseras 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bag j kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Ç ft bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 por es arrières NL 2 deuren achte E 2 puertas t aseras P rtas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK bagdøre FIN takaovea 1 D Heckklappe GB Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi w D RO uși spate HU hátsó ajtó 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 rtes rrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 po tas trás I 2 po te p steriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bag øre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton tras ro P Portas detrás I Sp r ello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Ba klap FIN Takaovi [ RO Hayon HU Csomagtérajtó 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 p rtes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas tra eras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoj tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB ailgate F Hay n rrière NL Achter klep E Porton trasero Portas detrás Sport llo PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear do rs F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P portas atrás I 2 porte osteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Ç ft bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre IN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB ailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F rtes rrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 port s atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çif bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tailg te F Hay n arriè e NL Achter klep E P rton trasero P Portas detrás I Sport llo PL Tylna klap RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı G ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap IN Takaovi w D u GB Coupe F upé NL Co pe E oupé P Co pe I oupé PL oupe RU äÛÔ TU oupe GR Coupé S oupé Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL 2 deur n achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tail ate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa U Крышка багажника TU Tek b gaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi w D Coupe GB Coupe F Coupé NL Coupe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK Coupé FIN Coupe v D Cabrio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P Descapotavel I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 p rtes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 p rte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tailgate F Hayon arrière NL Ach klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdö DK Bagklap FIN Takaovi w D pe GB Coupe F Coupé NL C upe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR oupé S Coupé DK Coupé FIN Coupe D a rio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P Descapotavel I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet 0 D Mit 2 Hecktü en GB 2 rear d ors F 2 portes arrières NL 2 deur n achter E 2 puertas traseras P portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoj tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tail ate F Hayon a rière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap IN Takaovi w D Coupe GB oupe F oupé NL Coupe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU oupe GR Coupé S oupé DK oupé FIN Coupe D Cabrio GB Cabriolet F Cabriolet NL abriolet E Cabriolet P Descapotavel I Cabriolet PL Kabriole RU Кабриолет TU Üstü açık GR abrio S Ca riolet ce/ Leistun 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F rtes a rières NL 2 deuren chter E puert s traseras P portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoj tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre IN 2 ta aovea 1 D Heckklap e GB Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdö r DK Bagkla IN Takaovi w D GB pe F upé NL e E C P C u I Coupé PL oupe RU äÛÔ TU oupe GR oupé S oupé DK oupé IN oupe v D Cabrio GB a riolet F abriolet NL C b E C P Descapotavel I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F rte rrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P portas rás I 2 porte po teriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Ç ft bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 ba døre FIN 2 t kaovea 1 D Heckkl ppe GB Tailgate F Hay n arrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sport llo PL Tylna klap RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagkla IN Takaovi w D Coupe GB oup F é NL oupe E P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK oupé IN oupe v D ri GB Cabriolet F C ri l t NL abriole E C briolet P Descapotavel I Ca riolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üs ü açık GR Cabrio S C briolet 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rea doors rte rrières NL 2 deuren achte E 2 puertas traseras P portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre IN 2 takaov a 1 D Heckklappe GB Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap IN Takaovi D Coupe GB e F oupé NL Coupe E Cou P Co pe I o pé PL oupe RU äÛÔ TU oup GR Coupé S Coupé DK oupé FIN Coupe v D Cabrio GB Cabriolet F C b i l NL abriolet E C P Descapotavel I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üs ü açık GR Ca r o S Cabriolet 0 D Mit 2 Hecktüren G 2 re r doors F 2 p rtes rrières NL 2 deuren achte E 2 puer as traseras P portas atrá 2 porte posteriori Dwoje tylnych drzwi R Две задние двери T Ç ft agaj ka s G 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S D 2 bagdøre F 2 takaov a 1 D Heckklap e G ailg te F Hay n arrière NL Ach r klep E P rton trasero P Portas detrás I Sportello P Tylna klapa R Крышка багажника T Tek bagaj kapısı G ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr D Bagklap FI Takaovi w D Coupe G e F é NL C pe E P I Coupé Coupe R äÛÔ T oup G oupé S oupé D oupé FI oupe v D C ri G ri l t F C riolet NL E C P Descapotavel I C briolet PL Kabriolet R Кабриолет 1 D Heckklappe GB Tailga e F Hayon arrière NL Achter klep E P r on t ase o P P rtas detrás I Sportello PL Tyln kl pa RU Крышка багажника TU Tek bag j kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bak örr DK Bagklap FIN Takaovi D Coup GB Coupe F Coupé NL Coupe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK Coupé FIN Cou e D Cabrio GB C briolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P Descapotavel I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet DK Cabriolet FIN Cabriolet D Kombi GB Estat F Break NL Stationwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Stati n Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationc r FIN Farmari D Limousine DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tailgate F Hayon rrière NL Acht r klep E P rton trasero P Port s detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi D Coup GB Cou e F o pé NL Coupe E pé P oupe I PL oupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK Coupé FIN Coupe D Cabrio GB abriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P Descapotavel I ri l t PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet K Cabriolet FIN Cabriolet D Kombi GB Estate F Bre k NL Stationwagon E Break P Carrinha I Stati n Wagon PL Kombi RU Универсал TU Stati n Wagon GR Station w gon S Kombi DK Stationcar FIN Fa mari 0 D Mit 2 Hecktüren B rear doors F 2 ortes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I porte posteriori L Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çif bagaj kapısı GR ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 t kaove 1 D Heckkla pe B Tailgate F ayon arrière NL Achter e E Porton tr sero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi w D oupe GB Co e F Coupé NL Coupe E P Coupe I é PL C upe RU äÛÔ TU upe GR oupé S o pé DK Coupé FIN Coupe v D C rio GB Cabriolet F Cabriolet NL ri let E Cab iolet P De cap tavel I abriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabri l t DK Cabriolet FIN Cabri let u GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S 0 D Mit 2 Hecktüren GB 2 rear doors F 2 portes arrières NL 2 deuren achter E 2 puertas traseras P 2 portas atrás I 2 porte posteriori PL Dwoje tylnych drzwi RU Две задние двери Mit 2 Hecktüren DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 TU Çift bagaj kapısı GR 2 ›Ûˆ ÚÙ˜ S DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea D Heckklappe GB Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero Portas detrás Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr D Heckklappe B Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton tr sero P Portas detrás I Sportello PL Tylna lapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckklappe GB Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU ek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr P 2 portas atrás I DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckkla pe B Tailgate F Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero Portas detrás Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK 2 bagdøre FIN 2 takaovea 1 D Heckkla pe B Tailgate F Hayon rrière NL Achter klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr GB Tailgate F Hayon arrière NL Achte klep E Porton trasero P Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi w D P Portas detrás I DK Bagklap FIN Takaovi w D [ Coupe GB Coupe Coupé NL Coupe E Coupé P oupe I Coupé PL oupe RU äÛÔ TU pe GR C pé S é DK FIN p w D pe GB C upe F Coupé NL Coupe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR oupé S Coupé P I DK Bagklap FIN Takaovi w D w D Coupe GB e F Coupé NL Coupe Heckklappe GB Tailgate F NL Achter klep E D GB Tailgate F P I Hayon arrière Porton trasero Portas detrás Heckklappe Hayon arrière NL Achter klep E Porton trasero Portas detrás I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr P I Sportello PL Tylna klapa RU Крышка багажника TU Tek bagaj kapısı GR ¶›Ûˆ ÚÙ α S Bakdörr DK Bagklap FIN Takaovi w w D Coupe B Coupe DK Bagklap FIN Takaovi P I DK Bagklap FIN Takaovi w D Coupe GB Coupe F Coupé NL Coupe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK Coupé FIN Coupe D D D B F NL D D D GB F NL E P D GB NL D E P I PL v D Cabrio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet DK Cabriolet FIN Cabriolet D Cabrio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P I DK Cabriolet FIN Cabriolet Cabrio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P I DK Cabriolet FIN Cabriolet D Cabriolet abriolet E abriolet P I D DK Coupé FIN Co pe D Cabrio GB abriolet F Cabriolet NL Cabriolet E abri let P I oupe GB Coupe F o é NL e E Coupé P Coupe I oupé PL Coupe RU äÛÔ TU oupe GR Coupé S oupé DK Coupé FIN oupe D C brio GB Cabriolet F Cabriolet NL C briolet E P I e oup oupe é o pe I o pé PL RU äÛÔ TU oupe GR oupé S é DK Coupé FIN oupe D ri GB riolet F Cabriolet NL abriolet E I Coupe GB Coupe F Coupé NL Coupe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK Coupé FIN Coupe D Cabrio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet DK Cabriolet FIN Cabriolet Coupe GB Coupe F Coupé NL E Coupé P C pe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR oupé S Coupé DK oupé FIN upe D Cabrio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E abriolet P I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet DK Cabriolet FIN Cabriolet RO Coupe HU Coupe abrio abriolet abriolet abriolet E abriolet P I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR rio S DK C FIN Cabriolet D DK Coupé FIN Coupe rio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P I Cabri let PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet DK Cabriolet FIN abriolet D C p GB Coupe F é NL o pe E o p P oup I o pé PL pe RU äÛÔ TU oupe GR oupé S Coupé DK Coupé FIN oupe D i GB Cabriole F Cabriolet NL Cabriolet E C ri l t P I C i l PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S briolet oupe Coupé pe RU äÛÔ TU oupe GR oupé S Coupé DK oupé FIN Coupe D Cabrio GB F abriolet NL abriolet E Cabri l t P I i l PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üs ü açık GR abrio S briolet DK riolet FIN riolet DK Coupé FIN Coupe D C rio GB Cabriolet F Cabriolet NL Cabriolet E Cabriolet P I Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabr o S C briolet DK Cabriolet FIN Cabriolet D DK Cabriolet FIN Cabriolet D DK Cabriolet IN Cabriolet D DK Cabriolet IN Ca riolet D DK C briolet FIN Ca riolet DK C briolet IN Cabriolet T Üs ü açık GR Cabr o S Cabriolet DK C riolet I Cabriolet GB Salo n F Berline NL S dan E B lina P 4 portas I D Li K i GB Estate F Break NL Descapotavel Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S Cabriolet Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S a ri let Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR rio S Ca DK Cabriolet FIN a ri let Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL bi RU Универсал TU Station Wagon GR i n S Kombi DK Stationcar FIN Farmari Descapotavel a ri let PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S abriolet K Cabriolet FIN Ca ri let D Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK tationcar FIN Farm ri Descapotavel ab o PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR C brio S Cabriolet DK Cabriolet FIN Cabriolet D ombi GB Estate F Break NL ti wagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR tatio wagon S Kombi DK tationcar FIN Farm ri ri l t Descapotavel Cabriolet PL Kabriolet RU Кабриолет TU Üstü açık GR Cabrio S C ri let DK C briolet FIN Cabriolet D K mbi GB Estate F Break NL S on E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR t tio wagon S Ko bi DK tationcar FIN Farmari Descapota el D Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P Carri ha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari D Limousine GB Sa oon F Berline NL Sedan E Berlina P 4 portas RO Cabriolet HU Cabriolet Descapotavel D Kombi GB Estate F B eak NL Stat nwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari D Limousine GB Saloon F Berline NL Sedan E Berlina P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Seda GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan Kombi GB Estate Break NL Stationwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN F rmari D Limousine GB aloon Berline NL Sedan E Berl na P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S DK Sedan FIN Sedan 2 D Descapotavel Kombi GB Estate Break NL St tionwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari D Limousine GB Saloon Berline NL Sedan E Berlina P 4 p rtas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan Descapotavel DK Cabriolet FIN Cabriolet D Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P Ca rinha I tation Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR tation wagon S Kombi DK tationcar FIN Fa mari D Limousine GB Saloon F Berline NL Se E Berlina P 4 portas Descapotavel D Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P C rrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari D Limousine GB Saloon F Berline NL Sedan E Berlina P 4 portas I Berlina PL dan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sed n RO Estate HU Birtok Descapotavel DK Cabriolet FIN Cabriolet D Kombi GB Es ate F B eak NL Stationwagon E B eak P Ca rinha I Station Wagon PL Kombi R Универсал T Station Wagon GR tation wagon S Kombi DK tationcar FI Farmari D Limousine GB Saloon F Berline NL Sedan E Berlina P 4 portas Berlina Kombi GB Es ate F Break NL S ationwagon E Break P Carrinha I S ati n Wagon PL Kombi RU Универсал TU S ation Wagon GR S ation wagon S Kombi DK Stati ncar FIN Farmari D Lim usine GB Sal on F Be line NL Sedan E Berlina P 4 portas I Berlina PL Sedan U ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan 23 D Kombi GB Estate F Break NL S ationwagon E Break P Carrinha I Stati n Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari D Lim usine GB Saloon F Berline NL Sedan E Berlina P 4 portas I Berl na PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D Kombi GB Est te F B eak NL S ationwagon E Break P Ca rinha I S a i n Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wag n GR Station wagon S Kombi DK Stationcar IN Farmari D Limousine GB Saloon F Be line NL Sedan E Berlina P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D Kombi GB Estate F Break NL Stat onwagon E B eak P Carrinha I Sta ion Wagon PL Kombi RU Универсал TU tation Wagon GR Station wagon S Kombi DK tat oncar IN Farmari D Limousine GB S loon F Berline NL S E Be li a P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P C rrinha I S a ion Wagon PL Kombi RU Универсал TU tation Wagon GR Stat on wagon S Kombi DK tat oncar FIN Farmari D Limousine GB Saloon F Berline NL S E Berli a P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan D K i GB Estate Break NL Stationw E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU tation Wagon GR Station wagon S Kombi DK tationcar FIN Farm ri D Limousine GB a oon F B rline NL S E Berlina P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sed GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan D Kombi G Estate F B eak N S ationw n E Break P Car inha I Stat on Wagon P Kombi R Универсал T Statio Wagon G St tion wagon S Kombi D St tioncar I Farmari D Limousine G Saloon F Berline N e E B rli a P 4 portas I Berlina Seda R ë‰‡Ì Berlin PL Sed n RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan D Sedan FIN Sedan D usine GB Saloon F Be line NL Sedan E Berlina P 4 portas I Berlin PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Seda GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D GB F NL Aa t l deuren E P I t ti wagon E Break P Carrinha I Sta io W PL Ko bi RU Универсал TU Station Wagon GR tation wagon S Komb DK tati ncar FIN Farmari D Limousi e GB Saloon F Ber ine NL Se E Berlina P 4 portas I erlina L Se an RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN e an Anzahl der Türen GB Number of doo s F ombre e or s NL Aantal deuren E N r e pue tas P Numero de rtas I Numer i porte L Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä u Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari D Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari TU Station Wagon GR Station wagon S Kombi DK Stationcar FIN Farmari D Limousine GB Saloon F Berline NL Sed n E Berlina P 4 portas D Limousine B aloon F Berline NL edan E Berlina P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan D Limousine GB Saloon F Berline NL Sedan E erli a P 4 portas I t Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Num ro de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal dør FIN Ovien l kumäärä A zahl der Türen u ber of doors Nombre de portes Numero de puertas Numero de portas Numer i porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Ant l dör ar DK A tal dør FIN Ovien lukumäärä t 2345 Limousine GB Saloon F Berline NL Sedan E Berlina P I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan B rlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN e an D Limousine GB Saloon F Berline NL Sedan E B rlina P 4 portas I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan R ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ D Limousine GB aloon F Berline NL E B rlina P 4 portas I Berlina PL Se a RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Seda GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D DK Sedan FIN Sedan D Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I ero di p rte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä D Anz hl der Türen GB Number of doors Nombre rtes NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero e rtas I N ero di orte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä t I Berlina PL S d RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D Anzahl der Türen GB ber of d ors F Nombre de portes NL Aant l deuren E Numero de puertas Numero de portas PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä [ RO S lon HU Sz lon t DK Sedan FIN Sedan D Anzahl der Türen GB N ber of d ors F o bre de portes NL antal deuren E Nume o de puertas P Nu ero de porta I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä t I PL Seda R ë‰‡Ì T Seda GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sed n DK Sedan FIN Sedan D Anzahl der Türen GB Nu ber of doors F Nombre de po e NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość rzwi U Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä [ Anzahl der Türen GB Number of d ors F Nombre de portes NL Aant l deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Ant l dör ar DK Antal dør FIN Ovien lukumä rä 234 Anz hl der Türen GB Number of d ors F Nombr e rtes NL Aant l deuren E Numero de pu rtas P Numero d portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumä rä 234 Anzahl der Türen GB ber of door F Nombre e rte L Aantal euren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukum ärä 23 D Anzahl der Türen GB Nu ber of doors F ombre e rte NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Anta dør FIN Ovien lukum ärä t DK Sedan FIN Sedan D nzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di p rte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä t DK Sedan FIN Sedan D Anz hl der Türen GB Numb r of doors F Nombre de p rtes NL Aantal euren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä t T Seda G ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan D Sedan FIN Sedan 234 D nzahl der Türen GB u ber of doors F Nombre de portes NL A ntal euren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä D GB Saloon F Berline NL Sedan E Berlina P I 4 portas Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D Anzahl der Türen B Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I u ero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä D Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Nu ero e uertas P Numero de portas I N er i porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä S Sedan DK Sedan FIN Sedan D Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL antal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä DK Sedan FIN Sedan D Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL antal deuren E r e puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä Anz hl de Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Numero de puertas P u ero rta I Numero di porte PL Ilość rzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä P I Numero di porte I Berlina PL Sedan RU ë‰‡Ì TU Sedan GR ∆ÂÙÚ¿ı˘ÚÔ S Sedan DK Sedan FIN Sedan D DK Sedan FIN Sedan D 2345 Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Nume o de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä 2345 2345 2345 2345 2345 2345 2345 2345 2345 2345 D Anzahl der Türen GB Number of doors F Nombre de portes NL Aantal deuren E Numero de puertas P Numero de portas I Numero di porte PL Ilość drzwi RU Количество дверей TU Kapı sayısı GR ∞ÚÈıÌ˜ ı˘ÚÒÓ S Antal dörrar DK Antal døre FIN Ovien lukumäärä Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdö rar Med dubbla bakdörrar 1 DK Bagklap FIN Takaovi Coupe GB Coupe F Coupé NL Coupe E Coupé P ou e I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK Coupé FIN Coupe Coupé NL Coupe E Coupé P oupe I Coupé PL pe RU äÛÔ TU e GR oupé S DK o é FIN e C GB Coupe F oupé NL Coupe E Coupé P e I Coupé PL upe RU äÛÔ TU upe GR oupé S oupé DK Bagklap FIN Takaovi DK Bagklap FIN Takaovi w w Coupe GB Coupe F Coupé NL Coupe E Coupé P Coupe I Coupé PL Coupe RU äÛÔ TU Coupe GR Coupé S Coupé DK Coupé FIN Coupe abrio v v Descapotavel u u D Kombi GB Estate F Break NL Stationwagon E Break P Carrinha I Station Wagon PL Kombi RU Универсал D Limousine 4 portas 2345 1 D F v v w Descapotavel u u v t t u 2345 2345 2345 Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdö rar Med dubbla bakdö ar abriolet Descapotavel Descapotavel Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar w v [ v v v u u [ u u t t Med dubbla bakdörrar v v u u u u t t t u v u t u Med dubbla bakdörrar 2 bagdøre Med dubbla bakdörrar t t t t u u u u t t w v u w v u Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdörrar Med dubbla bakdö rar

c PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Kr DK Krog F N K ukku b D B ionnetteverschluß GB Bay net F Baïonnette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajone tfäste DK Bajone FIN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung G Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion later l P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL B czne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sid fäste NL Haakje E Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bayonet F aïonnette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I i tta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz sil cek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Baj nettfäste DK Bajonet FIN Tappik inn tys l D Seitliche Befestig ng GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-b v stiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowa ie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste c H ken Accrochage Crochet aakje Fijacion por gancho Fix çao por gancho Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S ro DK Krog FIN Koukku b D B ionnett verschluß B yonet F Baï nn t e NL Bajon t E Fijaci tipo bayoneta P fixaça tipo ” aionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappiki nni ys l D Seitliche Bef stigung GB Side Fixing F Accrochag latéral NL Zij-bevestiging E F jacion la eral P Fix çao l teral I F ss g o latera e PL Boczn mocowanie RU Боковое крепление TU Yan bagla tı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste D GB Hook F NL Haakje E Haken GB Hook F NL Haakje E D Haken GB Hook F NL H akje E D H en GB Hook F NL akje E P I GB Hook F NL Haakje E P I D ken GB Hook F NL Haakje E P I D Haken GB Hook F GB H ok F NL E P I D aken GB H ok F NL Haakje E P I D Hak n GB Hook F NL Haakje E P I D ken GB Hook F NL Haakje E D ken GB Hook F NL Haakje E D Haken GB Hook F NL H akje E D Haken G Ho k D GB Hook F NL E P I Fijacion por gancho Fixaçao por gancho Haken Fijacion por gancho Fixaçao p r gancho Accrochage Crochet c Accrochage C ochet PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Bai nnetteverschluß GB Bayonet F Baïonnette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baione te” I ionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz sil cek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S fäste DK Bajone FIN Tappikiinnitys l D Seitlich Befestigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zi -b vestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S S do fäste Fijacion por gancho Fixaçao por gancho Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D i nettevers luß GB Bayonet F Baïonnette NL Bajonet E Fijacio tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajo ettfäste DK Bajonet FIN T ppikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accrochag latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste c D Haken GB Hook F Accrochage Crochet NL Haakje E Fija ion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Kr k DK Kr g FIN Koukku b D Baionnetteverschl ß GB yonet F ïonnette NL B j t E F jacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baion tta PL gnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D eitliche Befestigung GB Side F xing F Ac rochage latéral NL Zij- evestiging E Fijaci n lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL oczne mocowani RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste c Accrochage Crochet NL akje E Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Kr k DK r g IN Koukku D Baionnetteverschluß GB yone F Baï nnette NL j t E Fi acion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL gnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Side F xing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacio lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido äs DK Sidemonteret FIN Siv kiinnitys Gegenlaufsystem GB Butt rfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butt rfly technologie E T rgitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Keleb k silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wipi g F Essuyage arallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paral l s lme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhi tä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P E cova Limpa-vidros Convencional I pazzola standard L Wycieraczka st ndardowa RU Каркасная щетка U Klasik sil cek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK St nd r blad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB F lade F Essuie-glace plat NL l t Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P E cova Plana I l l PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka c D ken GB Hook F Accrochage Cro et NL Haakje E Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Ha R Поводок с крючком T K ncalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok Krog FIN Koukku b D aionnetteverschluß GB Bayonet F Baïonnette NL Bajone E F jacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baio ette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR  ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste Bajonet FI Tappiki nnitys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Ac rochage latéral NL Zij-b vestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL oczne mocowanie RU Боковое крепление T Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste DK Sid monter t FIN Sivu kiinnitys D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E B rido cruzado (estilo mariposa) P Li peza cruzada I Te gitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme G ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parral el Wiping F Essuyage parallèle NL Conventione technologie E Barrido par elo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme G ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhi tä U D Standardwischer GB Convention l Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobi la limpiaparabrisas convencional P E ova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka st nd dowa RU Каркасная щетка TU K sik sil cek G ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S St ndardblad DK Stand rdblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D l chwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL Flat Blade E Escobilla limpiaparabris s plana P Es ov Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatbl de GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı sil ce kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bayonet F Baï ne te NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baione te” I Bai netta PL Bagnet U Прямой поводок TU Düz silece kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D Seitliche B festigung GB Side Fix ng F Accrochage latéral NL Zij-bevest ging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sid fäs DK Sidemont ret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly techn logie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitur a farfalla PL ycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gl ichlaufsystem GB Parrallel W ping F E suyag p rallèle NL Conventionel techn logie E Barrido p ralelo P Limpeza paralelo I Tergitura p ral ela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизирова ная очистка TU P ralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S P rallel DK P allel visker FIN Tavallinen p yhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Co vencional I Spa zola standard PL Wycieraczka standard wa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardbla DK Standardblad FIN Tavallinen p yhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-gl ce plat NL Flat Blade E Escobilla impiap rabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Ε ίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rung ton p yhkijän sulka RO Cârlig HU Kampó Fixaçao por gancho Ada tatore PL Hak RU Поводок с крючком T Kancalı silec k kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D ai netteverschluß GB Bayonet F Baïo ne te NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baione te” I Bai ne ta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappiki nnitys l D Seitliche B festigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäst DK Sidemonteret FIN Sivu kii nitys p D Gegen aufsystem GB Bu terfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Ba rido cruzado ( stilo mariposa) P Limpeza ruzada I Tergitur a farfalla P Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgå nde DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Ba rido paralelo P Limpeza p ralelo I Tergitura p rallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизирова ная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ ÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visk r FIN Tavallinen p yhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F ssuie-glace c nve tionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobil a limpi para risas convencional P Escova Limpa-vidros Co vencional I Spa zola standard PL Wycieraczk standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F ssuie-glace pl t NL Flat Blade E E cobi la limpiap rabrisas plana P Escova Plana I Fl tb ade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatbl de S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän ulka [ RO Baionetă HU B jone t Fijacion por gancho Fixaçao por gancho Ada tator PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN K ukku b D Baionnetteverschluß GB yonet F Baïonnette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Bai netta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys L D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accr chag latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fi sagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste DK Sid monteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Bu terfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I T rgitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgå nde DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventione technologie E Barrido paralelo P Limpez paralelo I Te gitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизирова ная очистка TU Paralel silm GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker IN Tavallinen p yhi tä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F suie-glace conventi nn l NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardbla IN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F E suie-gl ce plat NL Flat Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatbla GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton p yhkijän sulka [ RO Fixare laterală HU Old lsó rögzítés Accrochage Croc et Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D io ne teverschluß GB ayonet F Baïonn tte NL B E Fi acion tipo bayoneta P f xaçao po ”baione te” I Bai ta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajone tfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D Seitliche Befesti ung GB Side Fixi g F A crochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lat ral P Fixaçao la eral I Fi sagi lateral PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Y n baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido äst DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F E suyage Papillon NL Butterfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek s lme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S M tgående DK utterfl visk r FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB arral el Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionel technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Te gitura parallela PL ycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paral l s lme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S P rallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhi tä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F suie-glace conventi n l NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiapa abrisas co vencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka sta dar owa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Stand rdbla FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D l chwischer GB at Blade F Essu e-glace plat NL F t Blade E Escobil a limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatb PL ycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatbl S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka [ RO Ștergere tip fluture HU Pillangó törlés c Accrochage Crochet Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU K ncalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Kr k DK Krog FIN Koukku b D i nettev rschluß GB ayonet Baïonnette NL B E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Bai ta PL agnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajo et IN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixi g F Accrochage latér l NL Z j-bevestiging E Fij cion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio la erale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Y n bagl ntı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäs e DK Sidemonteret IN Sivu kiinnitys p D Geg nlau system GB Butt rfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Bar ido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczk przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Keleb k silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK tterfly visk r FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parral el Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Te gitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK P rallel visker FIN Tavallinen pyyh tä U D St rdwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventio n l NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limp -vidros Convencional I Spazzola stan ard PL Wycieraczka standardow RU Каркасная щетка TU Klasik silecek G ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Stand rdblad FI Tavallinen pyyhkijän sulka W D l chwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL F Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P scov Plana I Flatb PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka [ RO Ștergere par lelă HU Párhuzamos törlés c Accrochage Crochet Fijacion por gancho P Fixaçao po gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Kr k DK Krog FIN Koukku b D i netteverschluß GB Bayon F B ï nette NL Bajone E Fi acion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajon ttfäste DK B jonet IN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Si e Fixing F A crochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I ssa io laterale PL oczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido äs DK Sidem nte et FIN S vu kiinnitys D Geg nlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos yyhintä ? D Gleichlaufsystem GB P rrallel Wiping Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E B rrido paralelo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobież e RU Синхронизированная очистка TU Paralel s lme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN T vallinen pyyhi tä U D Standa wischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventi n l NL C nventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P E cova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Stand r blad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D l chwischer GB Flat B ade E suie-glace plat NL Flat Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska U Бескаркасная щетка TU Flatblad GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka [ RO Lamă ștergător convențională HU Tradicionális ablatörlő lapát c F Accrochage Crochet N Haakj E F r gancho P Fix çao or g ncho I Adatta ore P Hak R Пов док с крюч ом T Kancalı silecek k lu G °¿ÓÙ˙Ô˜ S Kr k D Krog F Koukku D B i netteverschluß G Bayon Baïo nett Bajonet tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” Baionetta P ag et R Прямой поводок T Düz silecek kolu G ÎÔ‡ÌˆÌ α S Baj nettfäste D Bajone I Tapp kiinnitys l D Seitliche Befestigung G Si Fixi g F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijaci lateral P F xaç o lateral I Fissa io latera e Boczne mocowan e R Боковое крепление TU Yan aglantı G ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste D Sid monteret I Sivu kiinnitys p D Geg nlauf ystem G utt rfly Wiping F P pi on N Butterfly technologie E Ba cruzado (estilo mariposa) P L cruzada I a farfalla P W przeciwbieżne R ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ T Kelebek silme G ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående D utterf y visk r F Perhos yyhintä ? D Gleichlaufsystem G P rrallel Wiping yage parallèl N C nt n le tech ologie E B r ido par lelo P Limpeza ralelo I Tergitura parallela P W i równobież e R Синхронизированная очистка T Parale s lme G ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel D Parallel visker F T tä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade conventio n l N Conventioneel ruitenwisserblad E Esco lla limp ap r b isas conve cional P Escova Limp -vidros Convencional I Spazzola standard P st nd rdowa RU Кар сн я щетка T Kl sik silecek G ™˘Ì‚ ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S St nd rdblad DK Standardblad F Tavallinen p y kij n ul W D Flachwischer GB lat Blade F Essuie-glace plat NL Fla Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escov Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatbla GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka [ DK Sidemon eret FIN Sivu kiinn tys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly t chnologie E Barr do cruz do (estilo mariposa) P Limp za cruzada I Tergitura a f rfalla PL Wycier czki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgåe de DK Butterfly visker FIN Pe hos pyy intä ? D Gleichlaufsystem GB Parr llel Wi ing F Essuyage parallèl NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I T gitura parallela PL Wycier czki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Paralle DK Par ll l visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwisch r GB Conventional Wip r Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escov Limpa-vidros Convencional I Spazzola st ndard PL Wyci raczka sta dardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Fl chwi cher GB Flat Blade F Essuie-glac la NL Flat Blad E Escobilla limpiaparabrisas pla P Escov Pl na I Flatblade PL Wyci raczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatbl de GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Fl tblade FIN Rungoton pyyhkijä sulka DK Sidemont ret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyag Papillon NL Butterfly t chnologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limp za cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN P hos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Co vention le technologie E Barrido par lelo P Limpeza paralelo I T rgitura parallela PL Wycieraczki rów o i RU Синхронизированная очистка TU Para l silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Para lel DK Parallel isker FIN Tavall nen pyyhintä U D Stand r wisch r GB Conventional Wiper Blade F Essu e-glace c nventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I pazzola standard PL Wyci raczka sta dardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardbl d FIN Ta allinen pyyhkijän ulka W D Flachwisch r GB Fl t Blad F Essu e-glace plat NL Flat Blad E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatb ad GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatbla e S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka p Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL utterfly technologie E Barrido cruz do (estilo mariposa) P Limp za cruzada I T rgitura a farfalla L Wycieracz i przeciwbi żne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme R ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyag par l èle NL Conventionele technologie E B rrido paralelo P Limpeza paralelo I ergitura paral a L Wycieraczki równobież e RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Par ll l DK Parallel visker FIN Tav llinen pyyhintä U D Standardwi cher GB Conventional Wipe Blade F ssuie-glace conventionn l NL nventi neel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Esc va L mpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standa o a RU Каркасная щетка TU Klasik silecek R ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standar blad FIN Tav llinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F ssuie-glace plat NL Flat Bl E Escobi la limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycier czka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka P PL H k RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß B Bayonet F Baïonnette NL ajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN T ppikiinnitys l D Seitliche Befestigung B Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S S do fäste Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bayonet F aïonnette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I i tta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinn tys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste c D ken GB Hook F Accrochag Cr chet NL Haakje E Fijacion por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu R °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D aionnetteverschluß GB Bayonet F aï nette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaça tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinni ys l D Seitliche Befes igung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissag o laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste c D H ken B ook F Accrochage Crochet NL Haakje E Fijacion por gancho Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU ancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S rok DK Krog FIN Koukku b D ionnetteverschluß GB Bayonet F B ï nette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinni ys l D Seitliche B festigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan bagla tı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste Accrochage Crochet Fijaci n por gancho P Fixaçao por gancho I Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Kr k DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bayonet F Baïonnette NL Bajonet E Fi acion tipo ayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baio tta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accrocha e latéral NL Zij-beves iging E Fijacion lateral P Fix çao lateral I Fissagio later le PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäs e DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butte fly technologie E Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgåend DK Butterfly visker FIN Perhos py hintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido para e o P Limpeza para o I T rgitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel s lme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Par llel visker FIN T vallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wip r Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL Flat B ade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka Fijacion por gancho Fixaçao por ganc o Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bay net F Baïonnette NL B j net E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fiss io laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste DK Sid monteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Pa rallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I T rgitura paralle a PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN T vallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiapar brisas convencional P cova Limpa-vidros Conv ncional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL l t Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P E cova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU latblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka DK Sidemonteret FIN Sivu kiinni ys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage P pillon NL Butterfly technologie E Barrid cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butt rfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F E suyage parallèle NL Conventionele technologie E arrido paral lo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU aralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace co ventionnel NL Conventioneel ruitenwi serblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Sp zola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen p yhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL Flat Blade E Escobilla limpi parabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU atblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK F blade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka DK Sidemo tere FIN Sivu kiinnitys p D Geg nlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergit ra a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping Essuyage p rallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Te itura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallin n pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade Essuie-glace co v ntionn l NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Sp zzo a st nd rd PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Kla ik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN T va inen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Fl t Blade F Essuie-glace plat NL Flat Blade E E cobilla lim i parabrisas plana P Escova Pl na I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatb FIN Rungoton pyyhkijän sulka DK Sidemonter t FIN Sivu kiinnitys p D Ge enlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Ba rido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruz da I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhin ä ? D Gleichlaufs stem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E B rrido para elo P Limpeza paralelo I Tergitura pa allela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczk stand dow RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN T vallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Blade F Essuie-glace plat NL Flat Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I l tblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka p D arrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I DK Sidemont ret FIN Sivu kiinnitys D I GB Hook F NL Haakje E NL Haakje E P I I Adattatore Accrochage Crochet Adatt tore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bayonet F Baïonnett NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste DK Sidemonteret FIN S vu kiinnitys Gegenlaufsystem B Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem B Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer B Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla lim iaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer B Flat Blade F Essuie-glace plat NL Flat Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly tech ologie E Barrido cruzado (estil mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsyst m GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB onventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I pazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL lat l e E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I l t l PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I T gitura a farfalla PL Wycier czki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme R ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN P rhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem B Parr llel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E B rido paralelo P Limpeza paralelo I ergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme R ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek R ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL l Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасн я щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essu age parallèle NL Conventionele technologie E B rrido paralel P Limp za paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU aralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Stand rdblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D lachwischer B Flat Blade F Essuie-glace plat NL F Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka Barrido cruz do (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bayonet F Baïonnette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste Fijacion por gancho Fixaçao por gancho Adattatore PL Hak RU Поводок с крючком TU Kancalı silecek kolu GR °¿ÓÙ˙Ô˜ S Krok DK Krog FIN Koukku b D Baionnetteverschluß GB Bayonet F Baïonnette NL Bajonet E Fijacion tipo bayoneta P fixaçao tipo ”baionette” I Baionetta PL Bagnet RU Прямой поводок TU Düz silecek kolu GR ªÂ ÎÔ‡ÌˆÌ α S Bajonettfäste DK Bajonet FIN Tappikiinnitys l D Seitliche Befestigung GB Side Fixing F Accrochage latéral NL Zij-bevestiging E Fijacion lateral P Fixaçao lateral I Fissagio laterale PL Boczne mocowanie RU Боковое крепление TU Yan baglantı GR ªÂ Ï¿ÁÈ α ÛÙ‹ÚÈÍË S Sido fäste DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL Flat Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S tandardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL Flat Bla e E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka p D Barrido cruzado (estilo mariposa) P Limpeza cruzada I DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys DK Sidemonteret FIN Sivu kiinnitys p D Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Limpeza cruzada Gegenlaufsystem GB Butterfly Wiping F Essuyage Papillon NL Butterfly technologie E Limpeza cruzada Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående P I Tergitura a farfalla PL Wycieraczki przeciwbieżne RU ê‡ÒÔ‡¯Ì‡fl Ó˜ËÒÚ͇ TU Kelebek silme GR ¢È α ÛÙ α ˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Motgående DK Butterfly visker FIN Perhos pyyhintä ? D Gleichlaufsystem GB Parrallel Wiping F Essuyage parallèle NL Conventionele technologie E Barrido paralelo P Limpeza paralelo I Tergitura parallela PL Wycieraczki równobieżne RU Синхронизированная очистка TU Paralel silme GR ¶ α Ú¿ÏÏËÏÔ˜ Î α ı α ÚÈÛÌ˜ S Parallel DK Parallel visker FIN Tavallinen pyyhintä U D Standardwischer GB Conventional Wiper Blade F Essuie-glace conventionnel NL Conventioneel ruitenwisserblad E Escobilla limpiaparabrisas convencional P Escova Limpa-vidros Convencional I Spazzola standard PL Wycieraczka standardowa RU Каркасная щетка TU Klasik silecek GR ™˘Ì‚ α ÙÈÎ˜ ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α ˜ S Standardblad DK Standardblad FIN Tavallinen pyyhkijän sulka W D Flachwischer GB Flat Blade F Essuie-glace plat NL Flat Blade E Escobilla limpiaparabrisas plana P Escova Plana I Flatblade PL Wycieraczka płaska RU Бескаркасная щетка TU Flatblade GR Υαλοκαθαριστήρας Επίπεδης Λεπίδας DK Flatblade S Flatblade FIN Rungoton pyyhkijän sulka P I P I P I E P I P I I I I I I I P I P I p D P I S D D Barrido cruzado (estilo mariposa) Barrido cruzado (estilo mariposa)

Lame de rechange NL Ruitenwisserrubber E Lámina I Gomma PL Pióra wycieraczek RU Резиновый элемент стеклоочистителя G D Für Fahrzeuge mit aufklappbarer Heckscheibe GB For vehicle with opening rear window F Pour véhicule avec lunette arrière ouvrante NL Voor voertuigen met te openen achterruit E Para vehículos con luneta trasera practicable P Para veículo com janela traseira com abertura I Per veicoli con lunotto posteriore apribile PL Do samochodów z otwieraną tylną szybą RU Для автомобилей с открывающимся задним стеклом TU Arka camı açılan araçlar için GR °È· ¯ËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔ›ÁÂÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ Ù˙¿ÌÈ Ù˘ ›Ûˆ ÚÙ·˜ För fordon med öppnigsbar bakruta DK For køretøjer med oplukkelig bagrude FIN Avattava takalasi H D Für Fahrzeuge mit fester Heckscheibe GB For vehicle with fixed rear window F Pour véhicule avec lunette arrière fixe NL Voor voertuigen met vaste achterruit E Para vehículos con luneta trasera fija P Para veículo com janela traseira fixa I Per veicoli con lunotto posteriore fisso PL Do samochodów ze stałą tylną szybą RU Для автомобилей с фиксированным задним стеклом TU Arka camı sabit araçlar için GR °È· ¯ËÌ· Ì ÛÙ·ıÂÚ Ù˙¿ÌÈ ÛÙËv ›Ûˆ ÚÙ· DK For køretøjer med fast bagrude S För fordon med fast bakruta FIN Kiinteä takalasi Z D Kurzhakenbefestigung GB Special Hook fastening F Fixation par crochet spécial NL Kortehaakbevestiging E Fijacion por gancho especial P Fijaçao especial de gancho I Connessione a gancio speciale PL Specjalne mocowanie hakowe Baionetta PL Uchwyt na zatrzask i śruby GR Β È δωτό S Rak arm med skruvfäste FIN Tappikiinnitys ruuvilla , D Gebogenes wischblatt GB Curved blade F Essuie-glace courbe NL Gebogen wisserblad E Escobilla curva P Escova curva I Spazzola curva PL Wycieraczka zakrzywiona GR Καμπυλωτός υαλοκαθαρ È στήρας S Svängt blad DK Buede viskerblade . D Aufgesetzte sheibenwaschdüsen GB Washer ramp mounted on blade F Rampe d’arrosage montée NL Sproeigallerij gemonteerd op wisserblad E Rampa surtidora incorporada P Sistema de rega montado I Distributore per lavavetro incorporato PL Z zamontowanym spryskiwaczem TU Su püskürtücüleri kol üzerinde GR Σύστημα πλύσης ενσωματωμένο στον υαλοκαθαρ È στήρα S Spolarmunsticke FIN Tuulilasin pesuneste DK Sprinklerdyse, -bro monteret _ Steck-schraub-befestigung Fixation par vis-baïonnette Fijacion por enchufe-tornillo

I Tergicristallo posteriore PL Wycieraczka tylna RU ᇉÌËÈ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Arka cam silecegi GR ¶›Ûˆ ˘ α ÏÔÎ α ı·ÚÈÛÙ‹Ú ας S Bakruta GB Rear Blade F Balai Arrière NL Achter wisser E Escobilla trasera P Escova de tras I I DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä RO Ștergător spate H Hátsó lapát P I D Heckwischblatt B Rear Blade F Balai Arrièr NL t i Escobilla trasera D Heckwischblatt B Rear Blade B lai Arrièr P I DK Achter wisser FIN Takapyyhkijä D E F

Baujahr

D

GB Dates F Date NL Data E Fecha P Data I Data

PL Data RU чÚ˚ TU Uygulama tarihi GR ∏ÌÂÚÔÌËÓ› α Î α Ù α Û΢‹˜ S Årsmodell DK Årgang FIN Päivämäärä D D Fahrerseite GB Driver Side F Côté conducteur NL Bestuurder E Lado conductor P Lado condutor I Lato guida PL Strona kierowcy RU Сторона водителя TU Sürücü tarafı GR £¤ÛË Ô‰ËÁÔ‡ S Förarsida DK Førerside FIN Kuskin puoli E D Beifahrerseite GB Passenger Side F Côté passager NL Passagier E Lado pasajero P Lado passageiro I Lato passeggero PL Strona pasażera RU Сторона пассажира TU Yolcu tarafı GR £¤ÛË Û˘ÓÔ‰ËÁÔ‡ S Passagerarsida DK Passagerside FIN Matkustajan puoli Q D Nur für Rechtslenker GB for Right Hand Drive only F Conduite à droite NL Rechtsgestuurd voertuig E P I I P I

Únicamente para conducción a derechas Para conduzir a direita unicamente Guida a destra PL Tylko ruch prawostronny RU Только для авто с правым расположением руля TU Yalnızca sagdan direksiyonlu araçlar için GR ¢ÂÍÈÔÙ›ÌÔÓÔ ÌÓÔ S Endast för högerstyrd DK Kun Højrestyrede FIN Vain oikean puoleiselle liikenteelle m D Adapter GB Adaptor F Adaptateur NL Adapter E Adaptador P Adaptador I Adattatore P I PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S apter DK Adaptor FIN Adapteri r PL Adaptor RU Адаптер TU ptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S er DK or FIN Adapteri r D Einarmwischer B Monoblade RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri P I [ P I PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter PL Adaptor RU Адаптер TU daptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK daptor FIN Adapteri r D Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spa zola DK Adapt r FIN Adapteri r D inarmwischer GB onoblade F Monobalai NL nkele wisser P I PL Adaptor RU Адаптер TU Adaptör GR ∞ÓÙ¿ÙÔÚ ας S Adapter DK Adaptor FIN Adapteri D D F D S D E P

t t 2345

2345

D Einarmwischer GB Monoblade F Monobalai NL Enkele wisser E Mono escobilla P Mono-escova I Mono spazzola

PL Wycieraczka pojedyncza RU é‰ËÌ ÒÚÂÍÎÓÓ˜ËÒÚËÚÂθ TU Tek silecek GR ªÂ 1 ˘ α ÏÔÎ α ı α ÚÈÛÙ‹Ú α S Singel torkare DK Enkelt viskerblad FIN Monoblade

RO Număr de uși HU Ajtók száma

RO Lamelă de ștergător plată HU Lapos lapát

Made with FlippingBook - Online catalogs